Merge remote-tracking branch 'origin/master'

This commit is contained in:
M_Kececi
2026-04-16 15:18:44 +03:00
parent 1831c45a0c
commit 2d369e7d7d
40 changed files with 3477 additions and 97 deletions

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
# i18n + Dinamik Çeviri Standardı
Bu projede çok dilli yapı iki katmanlıdır:
1. Statik UI metinleri `i18n` ile yönetilir.
2. Dinamik içerikler `mk_translator` + otomatik çeviri servisi (OpenAI) ile yönetilir.
## 1) Statik UI (Deterministik)
Kullanım alanı:
- buton metinleri
- menüler
- form label'ları
- validasyon mesajları
- sabit ekran başlıkları
- route/meta/title
Kural:
- her metin key bazlı tutulur (`$t('common.save')`)
- locale dosyaları: `tr`, `en`, `de`, `it`, `es`, `ru`, `ar`
- fallback sırası: hedef dil -> `en` -> `tr`
## 2) Dinamik İçerik (DB/CMS/Serbest metin)
Akış:
1. Kaynak metin için `mk_translator` kontrol edilir.
2. Hedef dil karşılığı yoksa OpenAI ile çeviri üretilir.
3. Sonuç `mk_translator` tablosuna yazılır.
4. Sonraki isteklerde DB sonucu kullanılır (cache etkisi).
Kullanım alanı:
- ürün/kategori açıklamaları
- CMS içerikleri
- admin panelden girilen serbest metinler
- şablon bazlı metin içerikleri
## Kalite ve Güvenlik Kuralları
- Prompt net olmalı: sadece çeviri dönsün, açıklama eklemesin.
- Placeholder/format korunsun: `{name}`, `{{count}}`, `%s` gibi yapılar bozulmasın.
- HTML tag'leri ve kod/SKU değerleri çevrilmesin.
- API key sadece backend'de tutulur (`OPENAI_API_KEY` client'a verilmez).
- 429/5xx için retry + exponential backoff uygulanır.
- Hassas veri içeriği olan metinlerde veri politikası kontrolü yapılır.
## Özet
Bu servis, `i18n`'in alternatifi değildir; `i18n`'i tamamlayan dinamik çeviri katmanıdır.
- Statik UI: `i18n`
- Dinamik içerik: `mk_translator` + OpenAI + cache